نخستين دانشنامه شيمی ترجمه می‌شود

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۱۸ خرداد ۱۳۸۹ ساعت ۱۳:۰۷
 
 
نخستين «دايره‌المعارف فشرده شيمي» شامل اصطلاحات كاربردي علم شيمي به همراه معاني خاص در آن به سرپرستي دكتر گلدسته زارعي از سوي بنياد دانشنامه‌نگاري ايران در دست گردآوري و ترجمه است.\
نخستين دانشنامه شيمی ترجمه می‌شود
 
 مدير روابط عمومي بنياد دانشنامه‌نگاري ايران با اعلام اين خبر به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، گفت: اين دانشنامه به دليل هزينه بر بودن تأليف دانشنامه مفصل شيمي و ناتوانايي در تامين منابع مالي از دانشنامه فشرده شيمي Concies Encyclopedia of Chemistry كه توسط انتشارات McGrow-Hill چاپ شده ترجمه مي‌شود.

حامد طالبيان افزود: اين دانشنامه موضوعات اصلي شيمي را در بر مي‌گيرد و مقالات اصلي آن به‌گونه‌اي تنظيم شده است كه محتواي اصلي و ضروري به روشني منتقل شود و دانش مورد نياز خواننده را در مورد شيمي بدون نياز به جزئيات بيشتر برطرف مي‌كند.

وي با اشاره به نويسندگان اصلي دانشنامه، اظهار داشت: نويسندگان متن انگليسي محققان بين المللي و از جمله دريافت‌كنندگان نوبل‌اند.

طالبان تصريح كرد: اين دانشنامه 700 مدخل دارد و اطلاعات فني و علمي را به دانشجويان شيمي و محققان علوم و حتي ساير رشته‌هاي تخصصي ارائه مي‌كند.

وي با بيان اينكه 12 ماه وقت براي تهيه و توليد اين دانشنامه پيش‌بيني شده است، يادآور شد: با توجه به ترجمه اكثر مقالات از سوي دست‌اندركاران و مترجمان، اميدواريم تا پايان شهريور ماه، كار ترجمه مقالات به اتمام و مراحل بعدي شامل ويراستاري علمي و ادبي، صفحه آرايي و چاپ آغاز شود.

به گفته طالبيان، اين دانشنامه مي‌تواند به سهم خود نياز علمي و پژوهشي متخصصان داخلي را بر آورده كند و زمينه تاليف و انتشار دانشنامه‌‌اي جامع در حوزه علم شيمي توسط پژوهشگران ايراني را فراهم سازد.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 71943