سه‌شنبه ۱۸ خرداد ۱۳۸۹ - ۱۳:۰۷
نخستين دانشنامه شيمی ترجمه می‌شود

نخستين «دايره‌المعارف فشرده شيمي» شامل اصطلاحات كاربردي علم شيمي به همراه معاني خاص در آن به سرپرستي دكتر گلدسته زارعي از سوي بنياد دانشنامه‌نگاري ايران در دست گردآوري و ترجمه است.\

 مدير روابط عمومي بنياد دانشنامه‌نگاري ايران با اعلام اين خبر به خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا)، گفت: اين دانشنامه به دليل هزينه بر بودن تأليف دانشنامه مفصل شيمي و ناتوانايي در تامين منابع مالي از دانشنامه فشرده شيمي Concies Encyclopedia of Chemistry كه توسط انتشارات McGrow-Hill چاپ شده ترجمه مي‌شود.

حامد طالبيان افزود: اين دانشنامه موضوعات اصلي شيمي را در بر مي‌گيرد و مقالات اصلي آن به‌گونه‌اي تنظيم شده است كه محتواي اصلي و ضروري به روشني منتقل شود و دانش مورد نياز خواننده را در مورد شيمي بدون نياز به جزئيات بيشتر برطرف مي‌كند.

وي با اشاره به نويسندگان اصلي دانشنامه، اظهار داشت: نويسندگان متن انگليسي محققان بين المللي و از جمله دريافت‌كنندگان نوبل‌اند.

طالبان تصريح كرد: اين دانشنامه 700 مدخل دارد و اطلاعات فني و علمي را به دانشجويان شيمي و محققان علوم و حتي ساير رشته‌هاي تخصصي ارائه مي‌كند.

وي با بيان اينكه 12 ماه وقت براي تهيه و توليد اين دانشنامه پيش‌بيني شده است، يادآور شد: با توجه به ترجمه اكثر مقالات از سوي دست‌اندركاران و مترجمان، اميدواريم تا پايان شهريور ماه، كار ترجمه مقالات به اتمام و مراحل بعدي شامل ويراستاري علمي و ادبي، صفحه آرايي و چاپ آغاز شود.

به گفته طالبيان، اين دانشنامه مي‌تواند به سهم خود نياز علمي و پژوهشي متخصصان داخلي را بر آورده كند و زمينه تاليف و انتشار دانشنامه‌‌اي جامع در حوزه علم شيمي توسط پژوهشگران ايراني را فراهم سازد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها