«قلعه حیوانات» به ترکی منتشر می‌شود

 
تاریخ انتشار : دوشنبه ۲۷ ارديبهشت ۱۳۸۹ ساعت ۱۰:۴۳
 
 
ترجمه ترکی «قلعه‌ حیوانات»، اثر جرج اورول، نویسنده بریتانیایی با نام «حیوانلار قالاسی» در تبریز منتشر می‌شود. این کتاب از ترجمه ترکی آذربایجانی این اثر به ترکی آذربایجان ایران برگردان شده است.
جرج اورول
 
جرج اورول

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این کتاب را اکبر رحیم‌زادفرجی از روی متن ترکی آذربایجانی با عنوان «Heyvanistan» به ترکی آذربایجان ایران ترجمه کرده است.

ترجمه وی توسط ناشری به نام خودش (رحیم‌زادفرجی) در تبریز منتشر می‌شود.

این دومین ترجمه رحیم‌زادفرجی است. او قبل از کتابی با نام «چاپ اولمالیش ناغیللار» شامل داستان‌های فولکلور آذری، کتاب «فولکلوردونیامیزدان» و ترجمه کتاب «آذربایجان دلیلینین تاریخی» نوشته عضنفر کاظموف را منتشر کرده است.

اریک آرتور بلر (Eric Arthur Blair) با نام مستعار جورج اورول (به انگلیسی: George Orwell) نویسنده و روزنامه‌نگار انگلیسی، در ۲۵ ژوئن سال ۱۹۰۳ میلادی، متولد شد.

وی بیشتر شهرت خود را مدیون دو رمان آخر خود، یعنی «مزرعه حیوانات» («Animal Farm» که با نام «قلعه حیوانات» ترجمه شده است) و نیز رمان «۱۹۸۴»(Nineteen Eighty,Four) است. این دو رمان که به وضوح در نقد مدل کمونیستی حکومت و شیوه‌های سوسیالیستی اداره کشور تالیف شده‌اند، توسط برخی از منتقدین در زمره عالیترین آثار ادبی قرن قرار گرفته‌اند.

مزرعه حیوانات رمان طنز آمیز کوتاهی است که اورول طی آن به شکلی فانتزی یک حکومت کمونیستی را نقد و شکست نهایی آن را پیش بینی می‌کند و ١٩٨٤ رمانی سیاه و تاریک از جامعه‌ای است که در آن آرمان‌های سوسیالیستی و کمونیستی به تحقق رسیده‌اند.

وی در این رمان فاصله شعار را با واقعیتی که در پس پرده چنین حکومت‌هایی رخ می‌دهد ، نشان داده است.

نکته جالب توجه این مسئله است که اورول بسیار قبل از تحقق آرمان‌های کمونیستی در بلوک شرق، طی این دو رمان خفقان نهایی این شیوه حکومتی را پیش‌بینی کرده است.

برخلاف باور عمومی دو کتاب «۱۹۸۴» و «مزرعه حیوانات» در سال‌هایی منتشر شده‌اند که حکومت سوسیالیستی شوروی هنوز به یک ابر قدرت نظامی و سیاسی تبدیل نشده بود و مدل‌های حکومتی مشابه در نقاط مختلف جهان به قدرت نرسیده بودند.

Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 66596