خادمي و ترجمه «انيميشن‌نويسي و پردازش متن»

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۱۷ فروردين ۱۳۸۹ ساعت ۱۶:۲۵
 
 
كتاب «انيميشن‌نويسي و پردازش متن» نوشته «جين آن‌رايت» با ترجمه حميد خادمي منتشر مي‌شود._
حميد خادمي
 
حميد خادمي

 خادمي به خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، گفت: «انيميشن‌نويسي و پردازش متن» اثري مرجع و پايه‌اي در حوزه انيميشن محسوب مي‌شود. در اين كتاب از مراحل تكميل انديشه تا نوشتن يک متن و توليد آن توضيح داده شده است.

وي ادامه داد: اين كتاب از آثار شاخصي محسوب مي‌شود كه از ابتداي تاريخ شكل‌گيري انيميشن تولید شده‌اند و در ادامه به يافتن ايده و چگونگي انديشه اختصاص پيدا مي‌كند. ويژگي شخصيت‌ها و چگونگي پروراندن آنها در اين كتاب شرح داده شده است.

خادمي افزود: ديالوگ‌نويسي، فيلمنامه، استوريبرد و بازاريابي براي توليد از ديگر مباحث اين كتاب است.

وي گفت: كتاب «انيميشن و پردازش متن» در دست ترجمه است و پس از اتمام با همكاري مدرسه كارگاه فيلمنامه‌نويسي و انتشارات سوره مهر روانه بازار كتاب مي‌شود.

خادمي، اين كتاب را براي تمامي افرادي كه در اين حوزه فعاليت مي‌كنند و علاقه‌مند انيميشن هستند، مناسب مي‌داند. 

همچنین كتاب «كانون شراكت‌ها» نوشته‌ چنل پلامر يكي از كتاب‌هاي مرجع در حوزه‌ مديريت شهري است كه توسط وي مراحل پاياني ترجمه را طي مي‌كند.

وي پيش‌تر «انجمن شاعران مرده» و مجموعه‌هايي از شعرهاي شل سيلور استاين را با عنوان‌هاي «بالا افتادن»، «جايي كه پياده‌رو تموم مي‌شه» و «نوري در اتاق زير شيرواني» را ترجمه كرده است.

Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 65930