کتاب «گفت و گو با لیلی گلستان»، روز پنج شنبه، 31 خرداد ماه، در نشر ثالث، رونمایی میشود. این کتاب در ادامه مجموعه «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران» منتشر میشود.
وی به ویژه به عنوان اولین مترجم آثار اوریانا فالاچی، نویسنده و روزنامه نگار ایتالیایی در ایران، مطرح شد.
این مترجم در سال 1332 خورشیدی، کتاب «زندگی، جنگ و دیگر هیچ» اثر این نویسنده ایتالیایی را به فارسی ترجمه کرد. این کتاب در آن سالها مورد غضب دولت ایالات متحده آمریکا بود و حتی فشار این کشور بر رژیم سلطنتی ایران، باعث جمع آوری آن از کتاب فروشیهای ایران شد.
فالاچی در «زندگی، جنگ و دیگر هیچ»، از جنایتهای ارتش آمریکا در جنگ ویتنام، پرده برداشت و تنها ترجمه از این کتاب به زبان فارسی به لیلی گلستان تعلق دارد.
در مراسم رونمایی کتاب «گفت و گو با لیلی گلستان»، کامران فانی، محمد علی سپانلو و آيدین آغداشلو حضور خواهند داشت.
این کتاب ادامه مجموعه «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران» است که انتشار آن چندی پیش توسط نشر روزگار آغاز شد و هم اکنون نشر ثالث انتشار آن را ادامه میدهد.
تاکنون پنج جلد از این مجموعه که گفتوگوهای مفصلی با منتقدان، نویسندگان، شاعران و سایر فعالان ادبیات فارسی را شامل میشود، منتشر شده است.
نظر شما