"فرهنگ فارسي عاميانه" به قلم ابوالحسن نجفي به چاپ دوم رسيد._
ازديدگاه نجفي، مرز ميان زبان عاميانه و زبان روزمره يا ميان زبان روزمره و زبان معيار را نميتوان به دقت مشخص كرد. تعين مرز آنها، اگر محال نباشد بسيار دشوار است و به هرحال امري نظري و ذهني است و درعين حال مرز ناثابتي است كه پيوسته در معرض تغيير وتحول و جابهجايي است.
همچنانكه ابوالحسن نجفي اشاره كرده است، اغلب لغات و اصطلاحات و معاني اي كه در اين فرهنگ آمده است، در فرهنگهاي عمومي موجود زبان فارسي پيدا نميشود. شايد از اين رو كه فرهنگنويسان اين دسته از لغات يا معاني را دون شأن زبان زيباي فارسي دانسته و نخواستهاند تا از اين رهگذر به آنها اذن ورود به زبان و شناسنامه رسمي بدهند.
آنچه در اين فرهنگ آمده است لغات و تركيبات و تعبيرات زبان عاميانه و روزمره متداول مردم تهران در قرن چهاردهم هجري است. ازاين رو نگارنده گويشهاي محلي و اصطلاحات و تعبيرات شهرستاني را كنار گذاشته و براي انتخاب مثالها از آثاري استفاده كرده است كه اولا پس از سال1300هجري شمسي نوشته و منتشر شده باشد و ثانيا نويسنده آنها، زاده تهران يا پرورشيافته درتهران بوده باشد.
نجفي تاكيد ميكند كه زبان عاميانه تنها منحصر به لغات و تركيبات نيست بلكه بسياري از معاني واژههاي زبان معیار و حتي زبان ادبي كه غالبا از ديد فرهنگنويسان پوشيده مانده يا نديده گرفته شده است، نيز بايد جزو زبان عاميانه شمرده شود.
ابوالحسن نجفي متولد 1308، مترجم و زبانشناس، عضو پيوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسي است. او كتابهاي بسيار در كارنامه خود دارد كه ميتوان به تاليف "غلط ننويسم"، "فرهنگ دشواريهاي زبان فارسي"، "مباني زبانشناسي و كاربرد آن در زبان فارسي" و ترجمه "شيطان و خدا"، "گوشهنشينان آلتونا"، "ادبيات چيست"، "درباره نمايش"، "كاليگولا" و "نژاد و تاريخ" اشاره كرد.
انتشارات نيلوفر، «فرهنگ فارسي عاميانه» را در قطع وزيري، 1558 صفحه و شمارگان 5500 نسخه، با قيمت 240000 ريال در اختيار علاقمندان قرار داده است.
نظر شما