تصحیح و ترجمه سُوتکرنَسک و وَرشت مانسَرنَسک از دینکرد 9

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۲۰ فروردين ۱۳۹۸ ساعت ۰۹:۰۰
 
 
تصحیح و ترجمه سُوتکرنَسک و وَرشت مانسَرنَسک از دینکرد 9 به کوشش و پژوهش زنده‌یاد احمد تفضلی و با سرپرستی و مقدمه ژاله آموزگار منتشر شد.
 
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)، مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی (مرکز پژوهش‌های ایرانی و اسلامی) مفتخر است که سیزدهمین جلد از مجموعه پژوهش‌های ایران باستان را به جامعه علمی کشور و پژوهشگران عرصه ایرانشناسی در سراسر جهان تقدیم می‌کند.

آثاری که در این مجموعه به زبان‌های مختلف منتشر شد آخرین دستاوردهای علمی را در همه زمینه‌های مربوط به ایران باستان (تاریخ، باستانشناسی، هنر، ادبیات، اساطیر، ادیان و زبان‌ها، دستنوشته ها، کتیبه ها و...) در اختیار دانش‌پژوهان قرار داده و برگ زرین دیگری بر فرهنگ کهن این مرز و بوم است.
 
سیزدهمین شماره از این مجموعه، تصحیح و ترجمۀ سُوتکرنَسک و وَرشت مانسَرنَسک از دینکرد 9، به کوشش و پژوهش زنده‌یاد احمد تفضلی است. این کتاب با سرپرستی و مقدمه ژاله آموزگار و ویراستاری نازنین خلیلی‌پور منتشر شده است.

انتشار این کتاب باعث افتخار و خرسندی بسیار است. زیرا اثری ارزشمند از ایرانشناسی گرانسنگ به خوانندگان و پژوهشگران گرامی ارائه می‌شود. همچنین بهانه‌ای است برای پاسداشت و بزرگداشت دانشمندی ایراندوست که سالیان دراز همکاری علمی و مسئولانه با این مرکز داشته است.
 
احمد تفضلی در 16 دی‌ماه 1316 در اصفهان به دنیا آمد و 24 دیماه 1375 در تهران درگذشت. او دانشمندی ایرانشناس، زبانشناسی چیره‌دست در حوزه زبان‌های باستانی و میانه ایران بود و یکی از انگشت شمار صاحب‌نظران این گونه پژوهش‌ها در پهنه بین المللی به شمار می‌رود. این استاد برجسته دانشگاه تهران، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب پارسی و عضو شورای علمی مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی و دیگر مجامع علمی جهانی بود.

احمد تفضلی یکی از قلّه‌های بلند تاریخ و فرهنگ ایران است. نام او در کنار اندیشمندان بزرگ ایرانی جاودان خواهد ماند. جایش به گیتی سبز. یادش گرامی باد.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 273775