سه‌شنبه ۳ تیر ۱۳۹۳ - ۱۵:۴۰
اثر فیلسوف معاصر فرانسه درباره ترجمه رونمایی می شود

کتاب «درباره ترجمه» شامل چهار مقاله از پل ریکور، فیلسوف معاصر فرانسوی به ترجمه مدیا کاشیگر، شنبه هفتم تیر با حضور حسین پاینده و علی صلح‌جو رونمایی می‌شود.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی نشر افق، مراسم رونمايی از كتاب «درباره‌ ترجمه» اثر پل ريكور به ترجمه مدیا کاشیگر، از ساعت 17 و 30 دقیقه شنبه هفتم تیر در محل كتابفروشی افق برگزار می‌شود. اين كتاب شامل چهار مقاله پل ريكور فيلسوف معاصر فرانسوی در حوزه‌ ترجمه‌پژوهی و زمينه‌های فلسفی آن است. 

در اين نشست بجز مترجم کتاب، حسين پاينده نویسنده، مترجم و عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و علی صلح‌جو مترجم و ویراستار نیز حضور دارند و درباره این کتاب برای مخاطبان سخنرانی می‌کنند. 

«درباره‌ ترجمه» را نشر افق با شمارگان هزار و 500 نسخه در 92 صفحه به بهای پنج هزار تومان منتشر کرده است. 

پل ریکور (Paul Ricœur) متولد 1913 و درگذشته در 2005، فیلسوف و ادیب مشهور و اثرگذار فرانسوی است. او در مقاله‌های كتاب «درباره ترجمه» ديدگاه‌های رايج درباره‌ ترجمه را به چالش کشیده و به پرسش‌ها و چشم‌اندازهای تازه‌ای در باب ترجمه دامن می‌زند. 

ریکور در این کتاب به بررسی كار مترجمان در انتقال پيام‌ها، انديشه‌ها و مفاهيم از زبانی به زبان ديگر می‌پردازد و پيامدهای اجتماعی، فكری و فرهنگی اين انتقال را تحليل می‌كند. 

از دیگر کتاب‌های منتشرشده ریکور به زبان فارسی می‌توان به این موارد اشاره کرد: «زمان و حكايت: پيكربندی زمان در حكايت داستانی» با ترجمه مهشید نونهالی، «زندگی در دنيای متن: شش گفت‌وگو، يک بحث» با ترجمه بابک احمدی و «درباره ترجمه: انديشه در عمل» با ترجمه مرتضی بحرانی. 

کتابفروشی‌ افق در تهران، خيابان انقلاب اسلامی،‌ بين خيابان وصال و قدس، نبش كوچه‌ اسكو واقع است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها