کتاب جدیدی از جین آستین ترجمه شد

 
تاریخ انتشار : سه شنبه ۲۷ فروردين ۱۳۸۷ ساعت ۱۱:۲۴
 
 
«نورثنگر ابی» رمانی از جین آستین، نویسنده انگلیسی قرن ۱۸، توسط رضا رضایی به فارسی ترجمه شد. این رمان در سال ۱۸۱۸ میلادی و پس از مرگ نویسنده به انتشار رسیده است._
جین آستین
 
جین آستین
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه رضا رضایی از رمان «نورثنگر ابی» اثر جین آستین، نویسنده انگلیسی و خالق آثاری چون «غرور و تعصب»، به بازار کتاب ایران عرضه می‌شود.

این رمان در سال ۱۷۹۸ میلادی توسط نویسنده به رشته تحریر در آمده اما یک سال پس از مرگ او در ۱۸۱۸ منتشر شده است. 

رضایی همچنین ترجمه رمان «ترغیب» از این نویسنده را در دست دارد.

هر دو کتاب نامبرده توسط نشر نی منتشر می‌شوند. از این نویسنده به تازگی چهار رمان «عقل و احساس»، «غرور و تعصب»، «منسفیلد پارک» و «اِما» با ترجمه‌ رضا رضایی و به همت این انتشارات، به چاپ رسیده است.

آستین در سال ۱۷۷۵ميلادي در جنوب شرقی انگلستان به دنیا آمد. او هفتمین فرزند یک کشیش بود و نوشتن را از دوران نوجوانی شروع کرد. برخی از رمان‌های او چون «عقل و احساس»، «غرور و تعصب»، «منسفیلد پارک» و «اما» شهرت جهانی دارند. جین آستین در ۱۸۱۷ميلادي در وینچستر درگذشت. رمان‌های این نویسنده از پرخواننده‌ترین آثار در ادبیات جهان محسوب می‌شوند.

در ایران بیش از ۲۰ کتاب مستقل از آثار این نویسنده وجود دارد و تقریبا تمامی آثار او به زبان فارسی ترجمه شده‌اند. همچنین از رمانی چون «غرور تعصب» به تنهایی پنج ترجمه متفاوت وجود دارد.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 18309