یکشنبه ۱۸ فروردین ۱۳۸۷ - ۱۵:۳۸
«نقشه‌هایت را بسوزان» ترجمه شد

مجموعه داستان جدیدی با عنوان «نقشه‌هایت را بسوزان» شامل ۱۰ داستان کوتاه از نویسندگان جوان امریکایی و کانادایی منتشر می‌شود. این کتاب توسط مژده دقیقی گردآوری و به فارسی ترجمه شده است./

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مژده دقیقی، مترجم زبان انگلیسی، کتابی را با عنوان «نقشه‌هایت را بسوزان» به ناشر سپرد.

این کتاب ۱۰ داستان کوتاه از نویسندگان امریکایی و کانادایی را شامل می‌شود.

دقیقی در این باره توضیح داد: اکثر نویسندگانی که داستانی از آن‌ها در این کتاب  گرد آوری شده، برای خوانندگان فارسی زبان ناشناخته اند و غیر از اسفن کینگ و جویس کرول اوتس، از هشت نویسنده دیگر، اثری به فارسی ترجمه نشده است.

وی ادامه داد: هدف من از گردآوری این کتاب نشان دادن نمایی از ادبیات جوان کشورهای انگلیسی زبان به خوانندگان ایرانی بوده است. استقبال از چند مجموعه داستان مشابه که پیش از این به زبان فارسی ترجمه کرده بودم نیز موجب شد تا مجموعه دیگری به این شکل برای انتشار ارایه کنم.   
نام این کتاب از داستانی به همین نام از «جس رو» اقتباس شده است.
 «نقشه‌هایت را بسوزان» توسط نشر نیلوفر منتشر و توزیع خواهد    شد.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها

اخبار مرتبط