یکشنبه ۱۲ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۲:۴۶
نویسندگان داستان‌های پلیسی با «نقاب» باز می‌گردند

سه رمان پلیسی جدید از «ژرژ سیمنون» و «پیر بوالو و توماس نارسژاک»، نویسندگان مطرح این گونه ادبی، به زودی در مجموعه «نقاب» از سوی انتشارات جهان کتاب راهی کتابفروشی‌ها می‌شوند. «مگره در کافه لیبرتی»، «مردان بدون زنان»و «ناکامی مگره» نام این سه رمان است.-

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، مجید رهبانی، مدیر انتشارات جهان کتاب گفت: «مگره در کافه لیبرتی»، «ناکامی مگره» از ژرژ سیمنون و «مردان بدون زنان» اثر مشترک پیر بوالو و توماس نارسژاک سه اثر با ترجمه عباس آگاهی هستند که احتمالا ماه آینده در مجموعه نقاب موسسه فرهنگی هنری جهان کتاب منتشر می‌شوند.

ژرژ سیمنون، یکی از مطرح‌ترین نویسندگان رمان‌های پلیسی و جاسوسی است. وی در سال 1903 میلادی در بلژیک متولد شد و 86 سال بعد، در سوییس درگذشت. سیمنون در زمان حیاتش، به عنوان یکی از پرکارترین نویسندگان جهان، شناخته شد و بیش از 200 رمان و تعداد بسیار زیادی داستان کوتاه منتشر کرد که «کارآگاه مگره» در بسیاری از آن‌ها نقشی کلیدی و ماندگار داشته است.

ماجراهای کافه لیبرتی، اثر سیمنون، در یکی از شهرهای جنوبی فرانسه روی می‌دهد و نویسنده داستان قتل مردی را روایت می‌کند که از مشتریان کافه‌ای به نام لیبرتی است. گرچه داستان‌های سیمنون به موضوع قتل و کارآگاهی که در پی حل معمای قتل است، اختصاص دارد، اما مخاطب با مطالعه کتاب می‌تواند با فضای شهرهایی که ماجراها در آن روی می‌دهند و همچنین با جنبه اجتماعی و روانشناسانه در میان نوشته‌های او آشنا شود.

«مگره در کافه لیبرتی» پیش‌تر با ترجمه رامین آذربهرام و با عنوان «کافه لیبرتی» نیز منتشر شده بود.

رمان «مردان بدون زنان» اثری مشترک از پیر بوالو و توماس نارسژاک، دو نویسنده مطرحی است که از سوی برخی منتقدان، به عنوان نظریه‌پردازان رمان پلیسی و استادان دلهره نام گرفته‌اند. تفاوت این رمان‌نویسان با اغلب نویسندگان این ژانر در آن است که شخصیت‌های آثار آنان گانگسترها و خلافکاران نیستند، بلکه افرادی عادی و از همه گروه‌های جامعه‌اند. این دو حدود چهل سال است که شمایل رمان پلیسی فرانسه را شکل داده‌اند و برخی  آثار ایشان نیز به فیلم تبدیل شده است. 

این دو اغلب آثارشان را با هم خلق کرده‌اند و در تجربه‌های مشترک این دو نویسنده، بوالو اغلب موضوع اصلی داستان را خلق می‌کرد و نارسژاک به فضاسازی و شخصیت‌پردازی می‌پرداخت.

چشـم‌زخـم (پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، دلواپسی‌های مگره (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، به خاطـر بلینـدا (شارل اگزبرایا، ترجمه عباس آگاهی)، زنی که دیگر نبود (پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، مگره از خود دفاع می‌کند (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، تردیـد مـگره (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی)، مـاده‌گـرگ‌ها (پی‌یر بوالو و توماس نارسژاک، ترجمه عباس آگاهی)، «سفر مگره» (ژرژ سیمنون، ترجمه عباس آگاهی) و عکس فوری (کارستن کلمان و ولف برومل، ترجمه ناصر زاهدی) برخی  کتاب‌هایی‌اند که تا به امروز در مجموعه داستان‌های پلیسی نقاب از سوی انتشارات جهان کتاب به چاپ رسیده‌اند.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها