چهارشنبه ۵ بهمن ۱۳۹۰ - ۱۰:۱۰
كتاب «ويرجينيا وولف» در ايران متولد مي‌شود

امروز، 25 ژانویه، برابر با پنجم بهمن ماه، 130 سال از تولد خالق «خانم دالاوی» می‌گذرد. همزمان با تولد این نویسنده، مهشید میرمعزی خبر از انتشار کتابی با نام «ویرجینیا وولف» داد و درباره اين نويسنده توضيح داد: وولف انسانی شکننده و غمگین بود و این خصوصیات به خوبی در آثارش منعکس شده اند.-

به گزارش خبرگزاری كتاب ایران (ایبنا)، آدلین ویرجینیا وولف در سال 1882 و در شهر لندن چشم به جهان گشود و در ماه مارچ سال 1941 به زندگی خود پایان داد. این بانوی داستان‌نویس، مقاله‌نویس، منتقد و ناشر یكی از چهره‌های مطرح ادبیات مدرن قرن بیستم محسوب می‌شود.

وولف در خانواده‌ای اشرافی به دنیا آمد. برخی از آثاری كه وی از خود بر جای گذاشته با نثری سنگین همراه شده و همین امر خواندنش را برای بخشی از مخاطبان سخت می‌کند. با این حال وولف معتقد بود ادبیات و هنر باید برای عوام خلق شود و راهی باشد برای برقراری ارتباط بهتر با انسان‌ها. با این‌که وولف در كشورمان بیشتر با آثار داستانی‌اش شناخته شده، بخش زیادی از شهرتش را مدیون مقالاتی است كه در مجلات معتبر به چاپ رسانده است.

مهشید میرمعزی كه ترجمه كتاب «ویرجینیا وولف» اثر ورنر والدمن را به پایان رسانده، در انتظار چاپ آن از سوی نشر «نگاه» است. وی در توصیف این اثر گفت: این كتاب به بررسی زندگی و آثار وولف می‌پردازد و از زبان آلمانی به فارسی ترجمه شده است. نویسنده در این كتاب به بررسی تاثیر زندگی شخصی این نویسنده بر روی آثارش می‌پردازد و برای رسیدن به شناخت آسان‌تر و بهتر وولف در كتابش از عكس‌های فراوانی بهره می‌گیرد.

میرمعزی با اشاره به زندگی شخصی وولف و تنهایی‌های او گفت: ما وولف را به عنوان نویسنده‌ای مستحكم و درجه‌ یک می‌شناسیم ولی وقتی داستان زندگی و تحلیل آثارش را می‌خوانیم متوجه می‌شویم چقدر تنها و شكننده بوده است.

به گفته میرمعزی این كتاب یا مقالاتی كه درباره وولف نوشته شده غم عمیق اين نويسنده را نشان می‌دهند و این امر درباره بسیاری از ادیبان ديگر هم مشاهده می‌شود. وی افزود: این كتاب نشان می‌دهد كه نویسنده‌ای كه این‌ همه روح و هیجان را به دنیای ما وارد كرده خودش تا چه حد تنها بوده است.

با این حال برخی از نزدیکان وولف، وی را فردی سرزنده و شاد توصیف می‌کنند؛ زنی که می‌شد در کنار او نشست و از گذران لحظه‌ها لذت برد.

وولف معتقد است یک زن اگر می‌خواهد داستان بنویسد باید حتما پول و اتاقی از آن خود داشته باشد و در راستای همین اعتقاد است كه كتاب «اتاقی از آنِ خود» را نوشته. این كتاب در دانشگاه‌‌های مختلف به منبعی معتبر برای تدریس آیین نگارش تبدیل شد. همین سبک نگارشی خاص او است كه سبب شده به عنوان نویسنده‌ای مطرح شناخته شود و تلاطم نثر و محتوای آثارش بازتابی است از مشكلاتی كه در زندگی تحمل كرده است.

رمان «در میان نقش‌ها» نیز از این نویسنده به تازگی مجوز انتشار گرفته؛ رمانی كه كمی بعد از مرگ نویسنده منتشر شد. ماجرای این داستان كمی پیش از شروع جنگ جهانی دوم و در دهكده‌ای كوچک روی می‌دهد.

پیش از این آثار زیادی نیز در رابطه با زندگی وولف در ایران تالیف و ترجمه شده‌اند كه از آن میان می‌توان به آثاری چون «آشنایی با ویرجینیا وولف» با ترجمه مرجان رضایی، «شناخت‌نامه ویرجینیا وولف» اثر علی دهباشی، «گزین‌گویه‌هایی از ویرجینیا وولف» با ترجمه ناهید طباطبایی، «ویرجینیا وولف» با ترجمه سهیلا بسكی، «ویرجینیا وولف؛ پوشش نیمه شفاف زندگی» اثر مرادحسین عباس‌پور و چندین اثر دیگر اشاره كرد.

«به سوی فانوس دریایی» با ترجمه صالح حسینی، «خیابان‌گردی در لندن»، «خانم دالاوی» و «یادداشت‌های روزانه ولف» با ترجمه خجسته كیهان، «لحظه‌های بودن» با ترجمه مجید اسلامی، «خانم دلوی» با ترجمه فرزانه طاهری، «بانو در آینه» و «ارلاندو» با ترحمه فرزانه قوچلو، «موج‌ها» با ترجمه مهدی غبرایی، «اتاقی از آن خود» با ترجمه صفورا نوربخش و «سال‌ها» با ترجمه فرهاد بدری‌زاده از جمله آثاری هستند كه از این نویسنده در ایران منتشر شده است.

25 ژانویه برابر با پنجم بهمن ماه سالروز تولد نویسنده‌ای است که در سن 59 سالگی خود را در رودخانه‌ای به نام «اوس» غرق کرد و در نامه‌ای که برای همسر خود بر جای گذاشت نوشته بود که از ترس رسیدن به جنون دست به این کار زده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها