دوشنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۶ - ۱۵:۱۳
حضور آرونداتی روی در فهرست نهایی مهم‌ترین جایزه ادبی هندوستان

پنج اثر داستانی به فهرست نامزدهای نهایی جایزه «هندو»، که مهم‌ترین جایزه ادبی کشور هندوستان است راه یافتند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از هندو، جایزه ادبی هندو با هدف اعتلای ادبیات انگلیسی و هندی ایجاد شده و به نویسنده اثر برگزیده، که از میان آثار انگلیسیِ نویسندگان هندی انتخاب می‌شود، جایزه‌ای 10 هزار پوندی می‌پردازد.
  
هیئت  داوران امسال جایزه را آنانیا واجپیی، قاندان گودا، جاناتان گیل هریس، و کامینی ماهداوان تشکیل می‌دهند. پنج اثر راه‌یافته به فهرست نهایی این جایزه، همه توسط نویسندگانی به نگارش درآمده‌اند که جایگاه ویژه‌ای در ادبیات مدرن هندوستان دارند.

نامزدهای نهایی جایزه ادبی «هندو» به شرح زیر هستند:
 
«لیلا» نوشته پرایاگ اکبر از انتشارات «سیمون و شوستر»
به نظر می‌رسد رمان‌های پادآرمان‌شهری در فصل جاری بسیار رایج شده‌اند و حتی اقتباس سینمایی از رمان «سرگذشت ندیمه» نیز بسیار محبوب شد و جوایز زیادی را دریافت کرد. «لیلا» اولین رمان پرایاگ اکبر است و در آینده تخیلی هندوستان که بسیار به زمان حال شبیه است، شکل می‌گیرد. دنیایی که در آن جداسازی طبقات اجتماعی، مذهب، و قبیله کاملا در اذهان ساکنین هندوستان پذیرفته‌شده است. جامعه‌ای که فقط به افراد دارای استانداردهای جامعه خوشامد نمی‌گوید و افراد مطرود را نیز می‌پذیرد. اکبر از مهارت‌های روزنامه‌نگارانه خود بهره می‌گیرد و دنیایی خلق می‌کند که با اینکه رویایی به نظر می‌رسد اما دور از واقعیت نیست.
 
«مردم موقت» نوشته دیپک اونینکریشنان از انتشارات «رستلس بوکز»
از سال 2015 تاکنون حدود 450 مهاجر برای کار به کشورهای حوزه خلیج فارس رفته اما جان خود را از دست دادند. آیا قرار نبود پس از خروج از کشور ثروتی به دست بیاورند و خوشبخت شوند؟ اونینکریشنان در داستان خود زندگی این آدم‌ها که اقامتی موقتی در دنیا داشتند بررسی می‌کنند که البته جایزه بهترین کتاب مربوط به زندگی مهاجرین را نیز در هندوستان دریافت کرده است.
 
«وزارت‌ نهایت شادی» نوشته آروندای روی از انتشارات «پنگوئن»
کتاب جدید نویسنده «خدای چیزهای کوچک» پس از 20 سال به دست طرفداران این نویسنده رسید. روی بیست سال پیش با کتاب اولش، «خدای چیزهای کوچک» برنده جایزه بوکر شد. وی بر خلاف داستان پیشین خود از تراژدی یک ملت سخن می‌گوید. موضوعاتی چون فاجعه نشت گاز سمی در سال 1984، کشتار گجرات در سال 2002، و چندین داستان دیگر در باب قتل، تجاوز، و شکنجه!
«خدای چیزهای کوچک» بارها توسط مترجیمن مختلف به فارسی ترجمه شده است.
 
«شهر کوچک کنار دریا» نوشته آنیس سلیم از انتشارات «پنگوئن»
پسر 13 ساله‌ای شخصیت اصلی داستان سلیم است. کودکی که در حال خوشگذرانی با دوستانش است، اما خبر ندارد که آینده غم‌انگیز در انتظارش است. پسرک هر شب کابوس‌ می‌بیند اما کسی را ندارد که شنونده خواب‌هایش باشد. خود سلیم می‌گوید قصد داشت در این رمان، که پنجمین داستان بلند وی به حساب می‌آید، سؤالی در ذهن خواننده به وجود آورد: پس از دست رفتن عزیزی در خانواده چه بلایی بر سر دیگران می‌آید؟
 
«وقتی تو را می‌زنم» نوشته مینا کانداسوامی از انتشارات «جاگرنات»
دویمن داستان بلند کانداسوامی نیز مانند کتاب پیشین وی، «الهه کولی» جذاب است. داستان زنِ نویسنده‌ای که مورد ظلم و آزار همسرش قرار می‌گیرد. زنی که در بیرون از خانه استاد ادبیات انگلیسی در دانشگاه و شخصیتی انقلابی است. شوهر و حتی والدین این زن همیشه او را به سکوت درباره ظلم‌های جامعه فراخوانده‌اند. شخصیت اصلی داستان از مقاومت خود در برابر خانواده و موفقیت خود سخن می‌گوید.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها