دوشنبه ۲۷ اسفند ۱۳۹۷ - ۱۷:۵۹
چیستی سینمای دیجیتال در 14 مقاله

در شماره جدید «فصلنامه سینمایی فارابی» از چیستی سینمای دیجیتال تا وجود سینمای صامت به عنوان پیشیه سینمای دیجیتال پرداخته شده است.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) هشتاد و دومین «فصلنامه سینمایی فارابی» در فصل زمستان و در روزهای پایانی سال 1397 با عنوان «فناوری‌های نوین سینمایی، بنیان‌های سینمای دیجیتال» منتشر شد.

این شماره از «فصلنامه سینمایی فارابی» شامل 14 مقاله از لو مانوویچ، آندره گادرو و فیلیپ ماریون، کریستن م.دالی، اوریت فاسفلد کوئن، آدام گانز و لینا خطیب، لیزا پرس، کلی مک‌ویلیام، رابرت سیکلز،  یانیس سیوماکیس، پاتریشیا پیسترز، کیم نولز، آدام دیویز، آرن نواک و پاول کاف است که توسط مترجمان مختلف ترجمه شده است.

مجموعه مقالاتی که هر کدام به یک وجه از سینمای دیجیتال توجه داشته‌اند. نخستين مقاله این فصلنامه، «سینمای دیجیتال چیست؟» مقاله‌ای از لو مانوویچ با ترجمه علی عامری‌مهابادی است که از «سلسله مقالات سینمای دیجیتال» است. آندره گادرو و فیلیپ ماریون نیز مقاله «پدیدارشناسی اجمالی سینمای دیجیتال» را نگاشته‌اند که فرزام امین‌صالحی آن را ترجمه کرده است؛ گفتنی است این مقاله ترجمه کامل فصل سوم کتاب «پایان سینما؟ رسانه‌ای بحران‌زده در عصر دیجیتال» اثری از همین دو نویسنده، است.

در قسمتی از مقاله «زبان جدید فیلم دیجیتال» اثر اوریت فاسفلد کوئن می‌خوانیم:
«تحولات تکنولوژیک در بازارهای رسانه‌های دیجیتال، از دهه 1980 به بعد،‌ و ضرورت حاصل از این تحولات برای نمایش‌های ویدیویی و تلویزیونی بر روی پرده‌های دیجیتال به رواج گسترده تکنولوژی دیجیتال در فیلم‌ها دامن زد. به گفته بردول،‌ در اوایل دهه 1980، استفاده از تکنولوژی آنالوگ در تکنیک و شیوه کار رویه‌های سینمایی آرام آرام منسوخ شد؛ چرا که به دنبال ظهور حافظه‌ کامپیوتری، نرم‌افزاری که سرعت 24 قاب در ثانیه را تقلید می‌کند،‌ و گسترش اپلیکیشن‌های حاضر و آماده استفاده از تکنولوژی آنالوگ در فن و روش فیلم‌سازی دیگر بی‌معنا شده بود.» (صفحه 81)
 
از دیگر مقالات این فصلنامه می‌توان به «اسلوب جدید سینما: چگونه فناوری‌های دیجیتال زیبایی شناسی و سبک را تغییر داده است» نوشته کریستن م.دالی و ترجمه وحیداله موسوی، «زبان جدید فیلم دیجیتال» اثر اوریت فاسفلد کوئن ترجمه فتاح محمدی، «سینمای دیجیتال: تحولی در کار کرد و زیبایی‌شناسی فیلم» نوشته آدام گانز و لینا خطیب و ترجمه سعید خاموش، «تعبیر و دیجیتال» اثر لیزا پرس و ترجمه سعید خاموش، «داستان‌گویی دیجیتالی به مثابه‌ سینمای ملی؟» نوشته کلی مک‌ویلیام و ترجمه حمیدرضا خطیبی، «فیلم آمریکایی در عصر دیجیتال» اثر رابرت سیکلز و ترجمه حمیدرضا خطیبی، «از کسب‌وکار فیلم تا کسب‌وکار سرگرمی: هالیوود در عصر فناوری دیجیتالی» نوشته یانیس سیوماکیس و ترجمه ابراهیم محرابی، «روان‌کاوی، پرده‌های دیجیتال، مدارهای مغز نوین» اثر پاتریشیا پیسترز و ترجمه فرزام امین صالحی، «کند، روش‌مند و پر طمانینه: فیلم‌سازی آنالوگ در عصر دیجیتال» نوشته کیم نولز و ترجمه سجاد غلامی،‌ «هرگز کاملا اندازه نیست: تنظیم ابعاد تصویر دیجیتال در سینمای گرافیک کامپیوتری» اثر آدام دیویز و ترجمه فرزام امین صالحی، «فناوری‌های سینمای دیجیتال از چشم‌انداز آرشیو» نوشته آرن نواک ترجمه وحیداله موسوی و «سینمای صامت: پیشینه مادی و حضور دیجیتال» اثر  پاول کاف و با ترجمه حمیدرضا خطیبی اشاره کرد.

در پایان هشتادودومین «فصلنامه سینمایی فارابی» نیز گفت‌وگویی درباره دگرگونی فیلم به واسطه دیجیتال می‌خوانیم، گفت‌و گویی میان مانولا دار گیس و ای. اُ. اسکات که حمید احمدی‌لاری ترجمه کرده است.
 

هشتادودومین «فصلنامه سینمایی فارابی» با عنوان «فناوری‌های نوین سینمایی، بنیان‌های سینمای دیجیتال» در 336 صفحه و با قیمت 20000 تومان منتشر شده است.

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها