سه‌شنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶ - ۱۰:۵۹
اثری دیگر  از  کریستین بوبن منتشر شد

کتاب «بهت» اثر کریستین بوبن، ترجمه بنفشه فرهمندی در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه به قیمت سیزده هزارتومان منتشر شد.

 به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، کریستین بوبن در روایت «بهت» با نگاهی تمثیلی در پانزده خرده‌روایت از  «برخوردهای تصادفی»، «شخصیت‌های رازآلود»، «الهامات‌» می‌گوید، از نامه‌ای طولانی به معشوقه از‌دست‌رفته‌اش‌حرف می‌زند. لابه‌لای این روایت‌ها، افکار موجز بوبن را در پاراگراف‌هایی کوتاه می‌خوانیم که از تلألویی عمیق و انسانی برخوردارند. خطی باریک این متن‌ها را به هم پیوند می‌دهد؛ و آن صدای بوبن است که به هیچ چیز دیگری شبیه نیست، و دید شاعرانه او که به زندگی روزمره رنگ بویی دیگر می‌بخشد.
 
کریستین بوبن درباره این اثرش می‌گوید:«رویای کتابی را در سر داشتم که وقتی بازش می‌کنی، احساس کنی در حال باز کردنِ در آهنی باغی متروک هستی...» همچنین در نشریه لوموند درباره این اثر عنوان شده  است:«بوبن یکراست می‌رود سر اصل مطلب؛ از مسیر که به روح می‌رسد»
 
مترجم هم در مقدمه‌ای کوتاه از پی‌نوشت‌هایی که در کتاب داده گفته است و ‌توضیح داد که « بوبن در این کتاب بیش از همیشه به زبان سمبولیک سخن گفته است. در هرحال، امیدوارم خوانندگان عزیز هم مانند من از خواندن این کتاب لذت ببرند. »
 
کریستین بوبن، آوریل ۱۹۵۱ در فرانسه به دنیا آمده است. این نویسنده فلسفه خوانده است و سال‌هاست داستان می‌نویسد، روایت‌های عموما تمثیلی  را پیش می‌کشد. ده‌ها  کتاب به قلم او در فرانسه منتشر شده است و ترجمه‌های این آثار بار‌ها به فارسی  عرضه و منتشر شده است. پیش‌تر نشر کتاب پارسه، کتاب‌های متعددی از این نویسنده را منتشر کرده بود که از آن جمله می‌توان  اشاره کرده به « جشنی بر بلندی‌ها» و « بانوی سپید» ترجمه دلارا قهرمان. ناشران دیگری هم آثار این نویسنده را ترجمه کرده‌اند. دیوانه‌بازی از معروف‌ترین  کتاب‌های این نویسنده است که  از سوی مترجم‌های متعددی عرضه شده است.
 

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.

برگزیده

پربازدیدترین

تازه‌ها