با تلاش نشر نی

«پادشاه» بارتلمی به ایران آمد

 
تاریخ انتشار : يکشنبه ۲۳ فروردين ۱۳۹۴ ساعت ۰۷:۰۵
 
 
رمان «پادشاه» نوشته دونالد بارتلمی، نویسنده پست مدرن آمریکایی، با ترجمه مزدک بلوری از سوی نشر نی منتشر شد. بارتلمی یکی از مشهورترین و اثرگذارترین نویسندگان قرن بیستم و بنیانگذار رشته نویسندگی خلاق در دانشگاه هوستن آمریکاست.
 
دونالد بارتلمی
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)ـ رمان «پادشاه» نوشته دونالد بارتلمی، نویسنده آمریکایی با ترجمه مزدک بلوری منتشر شد. بارتلمی یکی از مشهورترین و اثرگذارترین نویسندگان قرن بیستم و بنیانگذار رشته نویسندگی خلاق در دانشگاه هوستن آمریکاست. از میان نویسندگانی که تاثیر قلم بارتلمی بر آنها مشهود است می‌توان به جیمز جویس و ساموئل بکت اشاره کرد.

رمان «پادشاه»، آخرین اثر این نویسنده پست مدرن آمریکایی است. بارتلمی نگارش این رمان را در ماه مه 1989 به پایان رساند و در ژوئیه 1989 درگذشت. این رمان به همراه رمان «نام گل سرخ» نوشته اومبرتو اکو، اندیشمند اثرگذار ایتالیایی، مشهورترین رمان‌های پست‌مدرنیستی هستند.

گفتنی است که نویسندگان دوران پسامدرن از مقوله تاریخ استفاده‌های خاص خود را می‌کنند، بارتلمی نیز برای نگارش این رمان از افسانه «شاه آرتور» از افسانه‌های قوم سلت که بعدها مورد پذیرش اهالی بریتانیا نیز قرار گرفت، بهره برده است.



روایت بریتانیایی، افسانه شاه آرتور، به این شرح است: «آرتور پسرِ اوثر پندراگون، پادشاه بریتانیایی بود. وی پس از زاده شدن، به‌دست مرلین جادوگر، بزرگ شد. مرلین برای اوثر، دژ شگفت‌انگیزی ساخته بود و میزگردی افسانه‌ای را در مرکز آن تعبیه کرد. 150 شهسوار می‌توانستند همزمان دور این میز بنشینند. پشت این میز، جایی برای جام مقدس، گمشده، پیشبینی شده بود. یافتن دوباره جام، به هدف بزرگ شهسواران آرتور تبدیل شد. آرتور همچنین برای جانشینی اوثر، باید «شمشیر در سنگ فرو رفته» را بیرون می‌کشید.»

بارتلمی شاه آرتور و شهسواران قرون وسطایی‌اش را به رخدادهای جنگ جهانی دوم متصل می‌کند. به مانند تاریخ بریتانیا، در این رمان نیز شاه آرتور، پادشاه بریتانیاست با این تفاوت که نخست وزیر او «وینستون چرچیل» است. آرتور و شوالیه‌هایش مشغول نبرد با نازی‌ها هستند و «جام مقدس» در اینجا «بمب اتم» است.

بارتلمی برای نخستین بار در سال 1382 با مجموعه داستان «زندگی شهری و چند داستان دیگر» ترجمه شیوا مقانلو به مخاطبان فارسی زبان معرفی شد. پس از آن به ترتیب مجموعه داستان «آماتورها» با ترجمه افسر روحی در سال‌ 1383، مجموعه داستان «مرد ماسه‌ای» با ترجمه افشین رضایی در سال 1383، رمان «سفید برفی» با ترجمه نیما ملک محمدی در سال 1384 و مجموعه داستان «زن تسخیر شده» با ترجمه شیوا مقانلو در سال 1385 منتشر شد.

مزدک بلوری، مترجم این کتاب نیز در سال 1388 مجموعه داستانی از بارتلمی با عنوان «رابرت کندی از غرق شدن نجات یافت» را ترجمه کرد که از سوی نشر نی منتشر شد. همچنین پیش از رمان «پادشاه» بلوری در تابستان امسال (1393) مجموعه داستان «پیشگفتاری بر هیچ»‌ را نیز با نشر نی منتشر کرده بود.

«پادشاه» نوشته دونالد بارتلمی با ترجمه مزدک بلوری، با شمارگان هزار نسخه، 176 صفحه و بهای 12 هزار تومان از سوی نشر نی روانه کتابفروشی‌ها شده است.

همچنین «پیشگفتاری بر هیچ» نیز با شمارگان هزار و 500 نسخه، 204 صفحه و بهای 9 هزار و 500 تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت.

برای مطالعه فایل pdf نخستین صفحات این دو کتاب بر روی عناوین آنها کلیک کنید.
Share/Save/Bookmark
کد مطلب: 215312