Estrenada la primera traducción al georgiano del Sagrado Corán ​

 
Publish Date : Tuesday 28 June 2016 - 14:22
 
 
El evento tuvo lugar el 24 de junio en el recinto de la gran Mosala de Imam Jomeini (la paz sea con él) de Teherán, sede de la XXIV Exposición Internacional del Sagrado Corán.
 
IBNA: La edición número XXIV de la Exposición Internacional del sargado Corán, puesta en marcha el 13 de junio, pondrá fin a su trabajo esta noche, el 28 de junio, en el recinto de la gran Mosala de Imam Jomeini (la paz sea con él) de Teherán.

Entre los acontecimientos más importantes que hospedó esta edición del evento, figura el estreno de la primera traducción al georgiano del Sargado Corán; una ceremonia organizada gracias a los esfuerzos del Comité internacional de la gran muestra coránica que tuvo lugar el día 24 y que contó con la presencia de figuras entre otras Imamqoli Batwani, traductor de la obra, y Boris Nurik, traductor de la exégesis del sagrado Corán al ruso.  

Se trata de una entrega editorial para cuya preparación fueron necesarios unos 9 años y que consiste en la primera traducción realizada del árabe al georgiano del sagrado libro de los musulmanes; una tarea para cuya realización fueron consultadas prestigiosas exégesis y varias revistas especializadas; de su edición se encargaron un grupo de profesores y expertos en idioma georgiano y árabe en Georgia y el libro salió a la luz gracias a los esfuerzos del Instituto Cultural Tarjoman-e Vahy  luego de someterse a la corrección final.  

Cabe recordar que una traducción al georgiano del sagrado Corán apareció 110 años atrás, es decir en 1906, vertida del francés por Peter Mrianachveli.

Entre otros acontecimientos a mencionar en la XXIV Exposición del Sagrado Corán figuraron el estreno de “Estilo de vida en Nahjul Balagha”, libro de cual es autor el Dr. Mustafa Delshad, y el ofrecimiento de descuentos de hasta 50% en la sección de ventas de la gran muestra coránica. 
 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 237925