Abolhasan Nayafi, purificador y embellecedor de la lengua persa

 
Publish Date : Monday 25 January 2016 - 14:31
 
 
“Fue una figura cultural en todos los sentidos quien con su trayectoria como traductor de obras allanó el camino para los jóvenes traductores a la vez que purificó, enriqueció y embelleció la lengua persa”; anunció el poeta, escritor y pintor iraní, Yavad Moyabi, al recordar al recién fallecido profesor de Lengua y Literatura Persa, Abolhasan Nayafi.
 
En declaraciones a IBNA y al admirar el legado de Abolhasan Nayafi (fallecido el 22 de enero, a los 86 años de edad), el poeta, escritor y pintor iraní, Yavad Moyabi, recordó que Nayafi dedicó su vida entera a la cultura convirtiéndose para los demás en una fuente desinformación y consulta en materia de cultura.
 
En este sentido anunció el autor de ¨En la quietud de Yazmurian¨que la pérdida de tal gran hombre, en una época en la que se nota la escasez de eruditos, supone un gran dolor para toda la sociedad cultural y literaria del país.
 
En otra parte y tras calificar la versión llevada al persa de “Los Thibault” (de Roger Martin du Garddijo) de ¨una de las mejores entregas del profesor Nayafi, dijo que el lenguaje aplicado en esta traducción se encuentra en la máxima elocuencia.
 
Destacó además la labor de otros traductores como Shamlu, Sahabi, Qazi, Kowsari, quienes enriquecieron la lengua persa y sin cuyos esfuerzos el idioma persa hoy padecería ciertos defectos.
 
En este sentido agregó que la labor llevada a cabo por los escritores y poetas contemporáneos constituye solamente una parte del esfuerzo colectivo para el engrandecimiento de la lengua; “la otra mitad se debe a los esfuerzos de los traductores quienes crearon nuevo términos”; continuó el autro de ¨El largo poema de reflexiones¨.
 
En alusión a la importancia del rol de los traductores en la promoción de la lengua persa, resaltó el papel desempeñado por figuras como el profesor Nayafi, cuyo libro ¨No cometamos errores¨ se acerca al máximo al estándar lingüístico. 
 
“Con su labor profesional el profesor Nayafi llegó a fundir un idioma preciso, exacto y generalizado”, recalcó el autor de la novela “Noche de la saltamontes” para luego recordar que traductores como Nayafi purificaron el idioma persa, lo embellecieron y le dieron profundidad.
 
Share/Save/Bookmark
Código de noticia: 232484