Translated into Persian by Reza Alizadeh, ‘Unfinished Tales’, a collection of stories and essays by J. R. R. Tolkien has been published in Iran.
IBNA: ‘Unfinished Tales’ (full title Unfinished Tales of Númenor and Middle-earth) is a collection of stories and essays by J. R. R. Tolkien that were never completed during his lifetime, but were edited by his son Christopher Tolkien and published in 1980.
Unlike ‘The Silmarillion’, for which the narrative fragments were modified to connect into a consistent and coherent work, the ‘Unfinished Tales’ are presented as Tolkien left them, with little more than names changed (the author having had a confusing habit of trying out different names for a character while writing a draft).
Thus some of these are incomplete stories, while others are collections of information about Middle-earth. Each tale is followed by a long series of notes explaining inconsistencies and obscure points.
The commercial success of ‘Unfinished Tales’ demonstrated that the demand for Tolkien's stories several years after his death was not only still present, it was growing. Encouraged by the result, Christopher Tolkien began to embark upon the more ambitious twelve-volume work entitled ‘The History of Middle-earth’ which encompasses nearly the entire corpus of Tolkien's writings about Middle-earth (the fictional universe setting of the majority of Tolkien's fantasy writings).
Moreover an unfinished poem by Tolkien concerned with the legend of King Arthur, titled ‘The Fall of Arthur’, was posthumously published by HarperCollins in May 2013.
His ‘The Children of Húrin’, ‘The Silmarillion’, ‘The Hobbit or There and Back Again’, ‘The Two Towers’ and ‘The Lord of the Rings’ have been rendered into Persian and released in Iran so far.