Michael Ende’s sorcerer travels to Iran
Publish Date : Monday 3 December 2018 - 19:30
IBNA- The young adults' fiction book ‘The Night of Wishes’ by outstanding German writer Michael Ende which portrays a sorcerer who spends the last hours of the year’s last day published in Iran.
Front cover of ‘The Night of Wishes’ in Persian
According to IBNA
correspondent, the book has been translated into Persian by Ida Alavi and released by Paidayesh Publishing in Tehran.
‘The Night of Wishes’
(or the Satanarchaeolidealcohellish Notion Potion) was first published in 1989 and Ende
was awarded with the Swiss literary award "La vache qui lit" in 1990. The original German title is ‘Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch’.
InThe evil sorcerer Beelzebub Preposteror has contracted with His Excellency the Minister of Pitch Darkness to perform a certain number of evil deeds each year. This year, however, he did not meet the requirement, because the High Council of the Animals has sent the cat Maurizio as a spy, which forces Beelzebub to be more cautious.
The plot starts on New Year's Eve at 5 pm and the chapters each represent one hour until midnight to illustrate the increasing time pressure that the characters are under. On the one hand, the sorcerers have to complete a five-meter-long recipe to brew the potion, while constantly getting in each other's way.
On the other, the cat and the raven must find a way to stop their evil plan while tackling their own problems, namely the obesity of the cat and the chronic diseases of the raven.
Nevertheless, they devise a plan to exploit a weakness of the potion: when the potion has not been fully drunk up before the first ring of the bell at midnight, the potion won't reverse the meaning of the wishes - as expected by the two sorcerers - but instead grants them as wished.
‘The Night of Wishes’ in Persian has 328 pages with a print run of 550 copies.