According to IBNA
correspondent, quoting from Restless Books
, ‘Moon Brow’
, will be published in the U.S. by Restless Books in April 2018. The book was translated by Sara Khalili
into English in 480 pages, and it will be published.
This novel is originally written in Persian by Mandanipour, and it is described on the publisher’s website as a love story, narrated by two angels sitting on the shoulders of a soldier survived the Iran-Iraq war (the “Sacred Defense’), searching for the fate of a mysterious woman who comes to his dreams.
Amir Khan is a soldier who lived a lively life before taking part in the war and losing his left arm hit by a shrapnel. Five years after the incident, his mother and sister, Reyhaneh, find him in a psychiatric hospital and take him home to Tehran.
Due to the war traumas, Amir Khan’s memory is lost and the only thing he constantly remembers is an image of a mysterious woman whom he believes to be his fiancée. Amir Khan has never seen her and there is only one crescent on her forehead for which he calls her ‘Moon Brow’. Amir Khan asks his sister Reyhaneh to help him find her.
This is the third novel written by Shahriar Mandanipour which is translated into 13 languages and praised by the Western press.
Mandanipour’s first novel to appear in English, Censoring an Iranian Love Story, was also translated by Sara Khalili and published by Knopf in 2009, was named by the New Yorker as one of the reviewers’ favorites of 2009, by the Cornell Daily Sun as Best Book of the Year for 2009, and by NPR as one of the best debut novels of the year.
It was awarded (Greek ed.) the Athens Prize for Literature for 2011. The novel has been translated and published in 12 other languages and in 14 countries throughout the world.
Currently, Mandanipour teaches creative writing as a visiting Professor of the Practice at Tufts University.
Markaz Publishings in Tehran, which is the publisher of Mandanipour’s major works, re-printed three-story series by him last year.