Chase Murakami’s Sheep in Iran
Publish Date : Saturday 7 December 2013 - 12:13
‘A Wild Sheep Chase’, by Japanese author Haruki Murakami, has been published in Iran.
The new book, translated by Mahmoud Moradi, is released while some two weeks ago another rendition, by Mahdi Qhabraie, had been marketed.
‘A Wild Sheep Chase’ is a novel published in 1982. It is the sequel to ‘Pinball’, 1973, and is the third book in Murakami\'s ‘Trilogy of the Rat’.
In ‘A Wild Sheep Chase’, Murakami blends elements of American and English literature with Japanese contexts, exploring post-WWII Japanese cultural identity. The book is part mystery and part fantasy with a postmodern twist.
The book won the 1982 Noma Literary Prize.
This mock-detective tale follows an unnamed Japanese man through Tokyo and Hokkaidō in 1978. The passive, chain-smoking main character gets swept away on an adventure that leads him on a hunt for a sheep that has not been seen for years. The apathetic protagonist meets a woman and a strange man who dresses as a sheep and talks in slurs; in this way there are elements of Japanese animism or Shinto.
The manipulation of the narrator into the hunt and repeated references to ‘The Adventures of Sherlock Holmes’ raise connections to Conan Doyle\'s story ‘The Adventure of the Red-Headed League’.
Murakami’s ‘Kafka on the Shore’, ‘After Dark’, ‘Birthday Stories’, ‘Man-Eating Cats’, ‘Hunting Knife’, ‘Hard-Boiled Wonderland and the End of the World’(translated by Mahdi Ghabraei), ‘What I Talk About When I Talk About Running’(translated by Mojtaba Veisi) and ‘The Seventh Man’(translated by Mahmoud Moradi) have been released in Iran.
Moradi has also rendered his ‘The Seventh Man’ and ‘On Seeing the 100% Perfect Girl One Beautiful April Morning’ into Persian.