قصة "تاب تاب تاب"لفاطمة مشهدي رستم تترجم الی الترکیة

 
تاريخ الإنتشار : الأحد 17 أغسطس 2014 ساعة 11:08
 
 
تم ترجمة قصص الکاتبة فاطمة مشهدي رستم الخاصة بالاطفال والاحداث الی مختلف اللغات ولأول مرة الی اللغة الترکیة.
قصة "تاب تاب تاب"لفاطمة مشهدي رستم تترجم الی الترکیة
 
ایبنا - وذکرت فاطمة مشهدي رستم بأن کتابها هذا والذي صدر عام 2005 وقامت أفرا نوبهار بعمل رسوماته صدر من قبل دار شباویز للنشر وترجم لحد الآن الی تسعة لغات منها الصینیة والکوریة والفرنسیة والاسبانیة.

وأضافت: بالاضافة الی ذلک فقد صنف هذا الکتاب فی المهرجان الدولي في بولونیا عام 2006 ککتاب ممتاز عالمیاً. کما تمت الاشادة به من قبل مهرجان "السلام علیکم أیها الاطفال" ومهرجان بوبک عام 2008 وکذلک مهرجان بلغراد.

وقالت مؤلفة کتب الاطفال والاحداث بأن کتابها هذا تمت طباعته للمرة الثانیة في کوریا فیما عرض علی شکل فیلم کارتوني باللغتین الانجلیزیة والکوریة من أجل تعلیم الاطفال وقد عرض من شاشة  التلفزیون الکوري.

وتابعت مشهدي رستم بأن أحداث کتابها هذا تدور حول العلاقة بین أم وإبنها المسمی "بالانسان الصغیر". وهذه القصة تعرف القارئ  علی سلوکیات وأصول الحیاة التي من الممکن أن تکون قریبة جداً الی الانسان ولکن بدون أن یشعر بها. کما یمکن تعریف هذا الکتاب بأنه ینطبق علی هذا المثل الشعبي وهو "الماء في الجرة فیما نحن عطشی".    

وأکدت بأن هذا الکتاب یضم بین دفیته رسالة عالمیة ولایختص ببلد ما أو ثقافة خاصة حیث إن هذا "الانسان الصغیر"  وبعد قیامه برحلة طویلة یصل الی هذه النتیجة وهي إن السعادة التي کان یبحث عنها دوماً یمکن أن یحصل علیها عند عائلته کما تعلم الاطفال أن یقدروا العیش بجانب عوائلهم.

هذا وولدت مؤلفة کتب الاطفال والاحداث، فاطمة مشهدي رستم في عام 1967. وصدرت عنها قصص وروایات مثل "یوم یختلف عن سائر الایام"، "رجل البیت"، "من موالید الایدز"، "نداء محبة الی من لاأهل له"، "أیها الشباب لمذا هذا الاضطراب؟"، "لیت مدینة بم تبتسم ثانیة"، "یجب أن أکتب رسالة الی البحر"، "الفلاح والملاک آه" و"أختي الصغیرة". کما نالت روایتها "قوس قزح من الاحذیة" شهادة تقدیر من مهرجان براتیسلاف. 
ع.ج/ط.ش
Share/Save/Bookmark
رقم: 205224