"الصفحات المستترة للحرب" يترجم لأربعين مليون ناطق بالكردية في العالم

 
تاريخ الإنتشار : الاثنين 11 مارس 2013 ساعة 09:22
 
 
تمت ترجمة كتاب "الصفحات المستترة للحرب" بالكردية بإهتمام "مؤسسة حفظ آثار الدفاع المقدس ونشر قيمه" في محافظة كردستان. يرى مترجم هذا الكتاب أن وجود أكثر من 40 مليون ناطق باللغة الكردية يوفر ارضية متاحة لنقل معاناة الشعب الايراني في الحرب المفروضة.
"الصفحات المستترة للحرب" يترجم لأربعين مليون ناطق بالكردية في العالم
 

ايبنا: اشار المترجم عماد كريميان، الى ضرورة ترجمة هذا الكتاب الى الكردية قائلا أن اكثر من 40 مليون ناطق بالكردية يعيشون في انحاء العالم ووجود هذا العدد من الناطقين بالكردية يعتبر ساحة متاحة لنقل معاناة الشعب الايراني خلال فترة الحرب العراقية المفروضة على ايران وهذا أمر قد اهتمت به "مؤسسة حفظ آثار الدفاع المقدس ونشر قيمه" في محافظة كردستان حيث جعلت في قائمة مشاريعها للترجمة الى الكردية كتبا عن الدفاع المقدس.

وعن كيفية وصول ترجمة هذا الكتاب الي الناطقين بالكردية قال ان معظمهم يقطنون في العراق وسوريا وتركيا فضلا عن ايران، وحسب المحادثات الجارية مع المسؤولين الثقافيين لهذه الدول، سيتم نشر الترجمة الكردية لهذا الكتاب والكتب الأخرى خلال معارض الكتب أو تُقدم الى السفراء الثقافيين لها في المناسبات المختلفة.

واضاف أن عددا كثيرا من بلدان العالم ساعد وساند حزب البعث العراقي خلال الحرب المفروضة وكانت ايران في الواقع تواجه نحو 40 دولة خلال الحرب وكانت تلك الدول تتبع اهدافها الخاصة في المشاركة المباشرة أو غير المباشرة في الحرب ضد ايران.

وقال أن الكتاب من تأليف داود غياثي راد يرصد في 85 صفحة 35 موضوعا رئيسيا منها "سويسرا وبناء مفاعل تخصيب اليورانيوم" و"الألغام الايطالية المضادة للأفراد" و"بلجيكا وبناء القواعد العسكرية للعراق" و"فرنسا تمنح قنبلة نووية للعراق". 

وأشار الى إكمال الترجمة الكردية لكتابي "تحليق حتى اللانهاية" و"الجدول الزمني للقصف الكيمياوي العراقي على ايران" قائلا أن هذين الكتابين سيعرضان في معرض طهران الدولي السادس والعشرين للكتاب في ايار/مايو المقبل في حالة توفر الإعتبارات المالية اللازمة لطبعهما. 

ويُذكر أن الترجمة الكردية لكتاب "الصفحات المستترة للحرب" صدرت عن "مؤسسة حفظ آثار الدفاع المقدس ونشر قيمه" في محافظة كردستان.

Share/Save/Bookmark
رقم: 163960